Между филиппинцами и японцами любовь выросла таким образом, тихая, как две пары тапочек, ждущих рядом у двериМежду филиппинцами и японцами любовь выросла таким образом, тихая, как две пары тапочек, ждущих рядом у двери

[Between Islands] Любовь в несказанном: Как филиппинцы и японцы различаются в выражении любви

2026/02/14 09:14
6м. чтение

Пока Филиппины и Япония учились жить друг с другом, параллельно официальной истории происходило нечто более тихое. Филиппино-японские отношения выстраивались без сценариев, без гарантий и часто без подходящих слов. Большая часть этой работы происходит в том, что остается невысказанным.

Если публичная история филиппино-японских отношений рассказывается через соглашения и годовщины, то это частная история — та часть, которая разворачивается за обеденными столами и внутри повседневных отношений.

Любовь, в конце концов, может быть универсальной, но она не всегда выглядит одинаково.

На Филиппинах любовь часто громкая, проявляется через слова и постоянные проверки — кто-то зовет вас по имени из кухни, напоминание поесть, сообщение с вопросом, добрались ли вы домой благополучно. Любовь в Японии часто представляет собой тихий шепот, едва слышимый: обувь, выстроенная у genkan (прихожей), незапертая дверь, чтобы вам не пришлось искать ключи, ужин, который ждет, даже если он уже остыл.

Работа, которая происходит тихо

Между этими двумя способами проявления привязанности часто возникает пауза, которую вы не совсем понимаете, как читать. Иногда это ощущается тепло; иногда неловко. Это момент, когда один человек ждет, что услышит что-то, а другой считает, что это уже было показано.

За восемь лет, прошедших с тех пор, как я переехал в Токио с семьей, я видел, как эта пауза устраивается в повседневной жизни.

Когда два человека вырастают, изучая разные способы проявления заботы, привязанность не всегда приходит легко или с уверенностью. Чаще она переходит в рутину — совместные приемы пищи, тихие вечера и выбор остаться, даже когда что-то кажется неразрешенным, даже когда вы не совсем уверены, почему это все еще так.

И иногда молчание длится дольше, чем предполагалось, заставляя одного человека задуматься, услышали ли его вообще.

Вы замечаете это наиболее четко, когда что-то идет не так.

Споры не всегда взрываются; иногда они просто угасают. Разговор прекращается. Но позже белье складывается. Остатки риса разогреваются. День продолжается. Извинения не произносятся, но что-то изменилось. Исправление небольшое, его почти легко не заметить, но вы знаете, что оно намеренное.

Такая любовь не спешит объяснять себя. Она ждет. Она приспосабливается. Она остается.

За пределами сказки

Когда филиппино-японские отношения замечают, обычно это происходит потому, что они звучат необычно — или романтично в ретроспективе. Истории рассказываются в обратном порядке, отредактированные во что-то аккуратное.

Но если жить вперед, большинство этих отношений обычны, как обычна настоящая любовь.

Abby Watabe and family, Filipino-Japanese coupleВОЛШЕБНО. Эбби Ватабэ, ее муж и их дети спустя годы после случайной встречи в лифте. Фото предоставлено Эбби Ватабэ

История Эбби Ватабэ часто рассказывается как сказка о Золушке из-за того, кем оказался ее муж позже. До того, как она была представлена таким образом, она началась со случайной встречи в лифте и обычного ухаживания, без каких-либо причин думать, что эта история когда-нибудь будет пересказана. Только намного позже она узнала, кем он был — человеком, стоящим за одной из крупнейших сетей караоке в Японии.

Воспроизвести видео [Between Islands] Love in the unsaid: How Filipinos, Japanese differ in expressing love

Рассказанная в обратном порядке, история звучит волшебно. Прожитая вперед, это были просто два человека, нашедшие друг друга, медленно узнающие друг друга и выполняющие тяжелую работу по созданию отношений, несмотря на их различия. Любовь пришла не как спасение, а как тот, кто решил остаться рядом с ней.

Даже предложения руки и сердца могут звучать более романтично в ретроспективе, чем они ощущались в то время. Лишенная своего блеска, история Айви Альмарио и Коичи Масаки на самом деле была о двух людях, оба вдовцы, дающих любви еще один шанс. Когда Коичи написал "Позволь мне всегда быть рядом с тобой" Айви, он имел в виду это как предложение. Для филиппинского уха эти слова могут звучать сдержанно. Однако в японском выражении любви они несут глубокий смысл: присутствие, постоянство и обещание строить жизнь вместе через обычные дни.

Ivy Almario, Koichi Masaki, Filipino-Japanese coupleОБЕЩАНИЕ. Айви Альмарио и Коичи Масаки в день свадьбы. Фото Nice Photography, использовано с разрешения Айви Альмарио и Коичи Масаки.

Эти истории примечательны не потому, что они великие романы. Они примечательны тем, что показывают, как люди учатся жить вместе без четких правил — о том, как должна выглядеть любовь, как выражается забота или когда ожидаются слова.

Со временем некоторые из этих правил начали устанавливаться. Не аккуратно, не сразу, но достаточно, чтобы изменить то, как начинаются новые отношения.

Современный сдвиг

Среди молодых филиппино-японских пар сегодня отношения часто ощущаются не как пересечение культур, а как совместное использование одной. Для онлайн-пар, таких как Japino Микаэль "Микасан" Шимизу и его партнерша, специалист по филиппинскому языку Юна, языки легко смешиваются — переключаясь в середине предложения, выбирая то слово, которое лучше всего подходит. Работа заключается не столько в том, чтобы быть понятым вообще, сколько в том, чтобы быть понятым хорошо.

Mikasan Shimizu, Yuna, Filipino-Japanese coupleЕСТЕСТВЕННО. Микаэль "Микасан" Шимизу и Юна, чувствуя себя комфортно в пространстве друг друга. Фото предоставлено Микасаном и Юной

Эта легкость возникла не из ниоткуда.

Годами, пока правительства говорили о нормализации, повседневная жизнь двигалась более тихо. Филиппинские партнеры входили в японские дома, а японские партнеры входили в филиппинские, каждый нес предположения, которые они не всегда знали, как объяснить. Обе стороны учились приспосабливаться без четких инструкций — разбираясь с привычками, границами и ожиданиями по мере продвижения. Многие строили дома и растили семьи, все еще не уверенные, временами, где они стоят в рамках отношений, семьи и окружающей их культуры.

Они все равно остались.

Выбирая друг друга

Тем не менее, большинство филиппино-японских отношений разворачиваются без аудитории. Они происходят у школьных ворот, в утренних поездах, в супермаркетах, где родители говорят о домашнем задании, рабочих часах и о том, что приготовить на ужин. Никто не пытается что-то доказать. Они просто пытаются сделать завтра немного легче, чем сегодня.

В День святого Валентина, когда любовь часто измеряется тем, что сказано или подарено, стоит вспомнить другую ее версию — ту, которая появляется, не прося быть замеченной, ту, которая приходит узнавать вас со временем.

Между филиппинцами и японцами любовь выросла таким образом — через обычные дни, небольшие исправления и устойчивый выбор остаться. Невысказанное — это не отсутствие любви, а то, что остается после того, как два человека научились жить друг с другом.

Тихо, как две пары тапочек, ожидающих бок о бок у двери. – Rappler.com

Рикки Аринго Саборнай — трансграничный юрист, который перемещается между Филиппинами и Японией, помогая людям ориентироваться не только в различных правовых системах, но и в различных способах мышления. Он управляет Sabornay Law, фирмой-членом Uryu & Itoga, где его работа находится на пересечении двух правовых систем и двух культур, которые не всегда говорят на одном языке. Свяжитесь с ним в LinkedIn.

Обязательно к прочтению

[Between Islands] Филиппины и Япония плетут общее будущее, когда дружбе исполняется 70

Нажмите здесь, чтобы прочитать другие статьи, связанные с Днем святого Валентина.

Обязательно к прочтению

От ненависти к любви: Япония — новый Валентин Филиппин? 

Отказ от ответственности: Статьи, размещенные на этом веб-сайте, взяты из общедоступных источников и предоставляются исключительно в информационных целях. Они не обязательно отражают точку зрения MEXC. Все права принадлежат первоисточникам. Если вы считаете, что какой-либо контент нарушает права третьих лиц, пожалуйста, обратитесь по адресу service@support.mexc.com для его удаления. MEXC не дает никаких гарантий в отношении точности, полноты или своевременности контента и не несет ответственности за любые действия, предпринятые на основе предоставленной информации. Контент не является финансовой, юридической или иной профессиональной консультацией и не должен рассматриваться как рекомендация или одобрение со стороны MEXC.

Вам также может быть интересно