МАНИЛА, Филиппины – И ученики, и учителя проигрывают в системе образования, где существует массовый перевод, или практика перевода учащихся на следующий уровень обучения, даже если они еще не освоили свои уроки.
Эта практика должна быть "решительно устранена и немедленно прекращена", заявила Департаменту образования (DepEd) Вторая Конгрессиональная комиссия по образованию (EDCOM 2) в своем Итоговом отчете, опубликованном в понедельник, 26 января.
EDCOM 2 обнаружила, что учителя в государственных школах "сталкиваются с огромным давлением, чтобы переводить неквалифицированных учеников", поскольку показатели перевода и отсева связаны с оценкой эффективности школ и самих учителей. Другими словами, школы и учителя могут столкнуться с "санкциями или негативными оценками", если многим из их учеников будет запрещено переходить на следующий уровень обучения.
Комиссия процитировала слова одного учителя: "Ayaw naming ipasa dahil minsan alam naman naming ang bata, hindi talaga handa. Pero napipilitan kami dahil kapag binagsak namin, nasasabihan kami, pinahamak namin ang division o ang school."
(Мы не хотим переводить их, потому что знаем, что они не готовы. Но нас заставляют, потому что если мы не переведем их, нам говорят, что мы создали проблемы для подразделения или школы.)
EDCOM 2 рекомендовала скорректировать Систему управления эффективностью на основе результатов (RPMS) и Форму обязательств и оценки работы офиса (OPCRF), "чтобы ни учителя, ни руководители школ не были косвенно мотивированы минимизировать неудачи или завышать оценки".
Это означает, что эффективность школы и учителей должна измеряться на основе их честного документирования пробелов в обучении учащихся и последующих усилий по устранению этих пробелов, а не статистики переводов.
EDCOM 2 также отметила, что "учителя остаются по умолчанию 'амортизаторами' более широких социальных и семейных факторов, которые способствуют массовому переводу".
Это факторы, находящиеся вне контроля учителей, такие как отсутствие родительской поддержки дома и частые прогулы — вызванные бедностью — которые способствуют плохому обучению.
"В то же время от учителей ожидается организация домашних визитов, проведение родительских конференций и проведение занятий в течение учебного года и лета, часто используя свое собственное время и ресурсы и без четких положений о транспортных расходах, безопасности или расходах на связь", добавила EDCOM 2.
Не помогает и то, что на учителей накладываются "обширные административные требования", когда ученики не сдают экзамены, такие как "чрезмерная" бумажная работа, которая отнимает время и энергию от фактической помощи ученикам в обучении.
"Досье на отстающих учеников, множественные школьные и подразделенческие формы, а также пересекающиеся требования различных политик — все это добавляет к административной нагрузке, которая возникает, когда ребенок не переводится", сказала комиссия.
Также способствует массовому переводу трансмутация оценок, которая относится к преобразованию низкого исходного балла в проходной балл на основе приказа DepEd, изданного в 2015 году. Например, исходный балл 60 преобразуется в проходной балл 75.
"Преобразуя очень низкие исходные баллы в проходные или близкие к проходным итоговые оценки, таблица трансмутации позволяет учащимся, которые показывают результаты значительно ниже пороговых значений владения предметом, выглядеть так, как будто они соответствуют минимальным требованиям, маскируя глубину их пробелов в обучении в школьных записях", сказала EDCOM 2.
Графика от EDCOM 2
Поскольку преобразованные оценки не точно отражают компетенции учащихся, данные на уровне школы и подразделения могут затем стать искаженными и вводящими в заблуждение. В результате не все учащиеся, которые действительно нуждаются в помощи, могут получить целенаправленные вмешательства, такие как дополнительные занятия или дополнительные ресурсы.
"Учителя сообщают, что эта практика затрудняет обоснование дополнительной коррекции, отметку учащихся для направления в ARAL (Программа академического восстановления и доступного обучения) или BBMP (Программа Bawat Bata Makababasa), или объяснение родителям, почему ребенок, который кажется 'прошедшим', все еще не может читать самостоятельно или справляться с базовой математикой", сказала комиссия.
Суровая реальность отражается в результатах академических оценок. Например, 88% учащихся, поступающих в 7 класс, не "готовы к уровню класса" в отношении чтения, и только 0,40% учащихся 12 класса были признаны "владеющими" своими предметами. – Rappler.com

